台灣留學生在法國對習近平車隊舉台獨旗與呼口號,結果立刻被法國警方扣留,各國人民對政治人物的跨國抗議也不是新鮮事了,官方更粗暴的手段也不是沒出現過,然而對這次台灣留學生抗議行動的處理方式,更該讓全世界民主國家思考的是,你們為了中國而改變多少自己的信念與價值與社會規則?你們毀壞了你們自己立國根基,毀壞了最珍貴的寶物,就只為了跟中國做生意,這一切值得嗎?
做為台灣人,請大家給吳柏翰同學一個掌聲鼓勵!如果無法實質幫上他的現況,起碼也要去他臉書下面跟五毛還有投降主義鍵盤一戰啦
【在巴黎對習近平舉台獨旗行動聲明】
Déclaration d’invitation à manifester contre Xi à Paris
A Statement for Protest Against Xi in Paris
大家好,我是吳柏翰,台灣人,目前就讀Sciences Po。今天3月26日在聖日耳曼大道進行和平抗議,以下針對今日在巴黎對習近平車隊舉台獨旗此事發表聲明並對法國政府提出質疑。希望藉由此行動,向習近平以及全世界,展現台灣人堅定追求獨立、自由、民主的決心。同時針對法國國家憲兵(Gendarmerie Nationale)進行扣留、搜身並沒收台獨旗一事表達嚴正抗議。
Bonjour à tous et à toutes, je suis Po-Han Wu, un élève taïwanais étudiant à Science Po. Voici la déclaration sur mon action contre Xi Jinping et les actions du gouvernement français concernant son accueil. À travers ma déclaration, je souhaite démontrer à Xi Jinping et au monde la détermination du peuple taiwanais à marcher vers notre indépendance, la liberté et la démocratie. Je tiens également à protester contre la détention, la perquisition et la confiscation du drapeau de l'indépendance de Taïwan par la gendarmerie nationale française.
Hello everyone, my name is Po Han Wu, I am Taiwanese and I currently study at Sciences Po. The following is my statement of action against Xi Jinping and the irrational behavior of the French government. Through this contestation, I would like to show Xi Jinping and the world the determination of the Taiwanese people for the search of independence, freedom, and democracy. I would also like to express my objection against the detention, perquisition and the confiscation of the independent national flag of Taiwan by the French police force.
以下為聲明內容:
台灣目前是個事實上的自由民主國家(De facto country),擁有獨立的政府、人民、領土及主權,在自由之家(Freedom House) 評比中,為亞洲僅次於日本最民主的國家,更是全球競爭力報告(WEF)中排名第13的國家,在民主自由、醫療、IC產業等領域,對於世界有極大貢獻。
但一直以來,中國不放棄統一台灣。軍事上將1000多枚飛彈對準台灣,並時時恐嚇以武力侵犯;在國際上處處打壓、矮化台灣,阻擾台灣參加世界衛生大會(WHO)、挖角台灣邦交國、逼迫國際航空公司將台灣改名為中國台灣、施壓東亞奧林匹克委員會(EAOC),決議取消台灣主辦之「2019 年東亞青年運動會」。近來更頻頻透過混合戰(Hybrid war)攻擊台灣,透過網軍放假消息,導致一位台灣外交官自殺身亡,也大量入資媒體,宣傳中國政治議程(Propaganda),透過宣傳一國兩制企圖統一台灣。
因此,今天在巴黎,藉由對習近平車隊高舉台灣獨立旗,並呼喊台灣獨立、拒絕一國兩制等口號,希望在法國這塊象徵自由的土地上,向世界展現台灣人捍衛自由民主決心外,也向中國及習近平表達嚴正抗議,立即停止侵犯台灣。
然而,以自由、平等、博愛國家為榮的法國,今日卻成為獨裁政府的幫兇,企圖封鎖所有反對聲音,連只是站在路旁拿出旗幟呼喊口號進行和平示威的自由都沒有,這就是象徵自由的國度嗎?這就是法國政府面對抗議聲音的態度嗎?
今天在警備車上時,警察告訴我平常並不會這樣,可以自由抗議,更不會把我抓起來關在警車裡,但今天有高層指示必須封鎖所有抗議聲音。請問,高層是誰?是馬克宏在高呼自己是Jupiter之後,進一步向世界宣告向獨裁者看齊嗎?
自由(Liberté)一直以來作為法國最核心的價值,法國在今天背叛了自己,成為壓迫言論自由的加害者。為此,法國政府應該給個交代,為什麼法國政府可以阻擋對習近平的抗議?以什麼理由扣留、搜身和平抗議者並沒收物品?自由究竟是是法國必須貫徹的精神,還是只是可以為了獨裁者妥協的教條?今天法國羞辱了在象徵自由國度為自由而戰的台灣人,還是羞辱了法國自己。
【Version Française】
Ci-dessous, le contenu de ma déclaration :
Taïwan est actuellement un État de facto doté de son propre gouvernement, sa propre population, son propre territoire et sa propre souveraineté. Dans le rapport de la Freedom House, Taïwan est le pays le plus démocratique d’Asie après le Japon. Taïwan se classe aussi au 13ème rang de l’indice de compétitivité mondiale (WEF) et contribue grandement au monde dans les domaines de la démocratie, de la liberté, des soins médicaux et de l'industrie des circuits intégrés.
Mais la Chine n’a jamais renoncé au recours à la force pour rattacher Taïwan à son territoire. Sur le plan militaire, la Chine pointe sur Taïwan plus de 1 000 missiles et menace de prendre contrôle de l’île par la force. Pékin attaque sur de multiples fronts pour bouter l’île hors de l’arène internationale : en l’empêchant de participer à l'Assemblée mondiale de la santé (OMS), en lui arrachant un par un ses alliés diplomatiques, en faisant pression sur des entreprises internationales pour qu’elles classent Taïwan comme faisant partie de la Chine sur leurs sites internet, en faisant pression sur le Comité olympique de l'Asie de l'Est (EAOC) pour qu'il annule les "Jeux de la jeunesse de l'Asie de l'Est" organisés par Taïwan. Récemment, il y a également eu des attaques fréquentes à Taïwan par le biais de guerres hybrides qui ont conduit un diplomate taïwanais à se suicider. Ils ont également beaucoup investi dans les médias pour diffuser la propagande chinoise et tenter de promouvoir la formule ”un pays, deux systèmes”.
C'est pourquoi, aujourd'hui, à Paris, j'ai agité haut le drapeau de "l'indépendance de Taïwan" contre Xi Jinping, en scandant le slogan « Taïwan n'acceptera pas "un pays, deux systèmes" ». J'espère qu'en France, où la liberté est une symbole de la République, je puisse démontrer à la communauté internationale notre droit à préserver et continuer à construire un pays indépendant aux valeurs démocratiques. Dans le même temps, j'ai également réclamé solennellement à la Chine et à Xi Jinping l'arrêt de leur tentatives de contrôle sur Taiwan.
La France, qui porte « Liberté, Égalité, Fraternité » au coeur de ses valeurs est devenue aujourd’hui le complice d’un gouvernement autoritaire. La France a même été privée de la liberté de se tenir sur la route en agitant des drapeaux et en scandant des slogans. Elle a essayé de bloquer (toutes) les voix de l’opposition, ce qui est contraire à la façon dont le gouvernement français gère habituellement les manifestations.
La France, est-ce encore le pays qui symbolise la liberté?
Lorsque j’ai été détenu dans un fourgon de police, un policier lui-même m’a dit que d'habitude, le peuple peut manifester librement. En revanche, aujourd’hui, des instructions provenant de hauts niveaux du gouvernement ont été données, de sorte qu’on ne permette aucune manifestation lors de cette journée.
Je me permets de demander : Quels sont ces « hauts niveaux » ? D’où viennent ces instructions et qui ont donné ces instructions? Après avoir déclaré être Jupiter, Macron va-t-il sombrer dans l’autoritarisme ? La liberté a toujours été l’une des valeurs fondamentales de la France, mais aujourd’hui elle a trahi cette valeur en opprimant une liberté fondamentale : la liberté d’expression.
Ainsi, je me permets d’interroger le gouvernement français : pourquoi avez-vous bloqué la manifestation contre Xi Jinping et le système autoritaire qu’il incarne ? La liberté est-elle l'esprit que la France doit incarner ou est-ce juste un dogme qui peut être compromis pour accueillir des dictateurs ? La France a porté atteinte à la liberté des Taïwanais qui ont souhaité manifester dans la rue pour la liberté en s’opposant à un pouvoir autoritaire. Elle s’est, ce faisant, porté atteinte à elle-même.
La France, est-elle encore un pays à la hauteur du mot “liberté”, qu’elle prétend symboliser ?
【English Version】
The following is the arguments of the declaration:
Taiwan is currently a state de facto composed of its own government, population, territory, and sovereignty. According to the Freedom House index, Taiwan is the most democratic country in Asia only after Japan. Taiwan is ranked 13th in the index of competitivity of the World Economic Forum and contribute largely to the world in the domains of democracy, of liberty, healthcare and the integrated circuit industry.
However, China has never given up on using force on us. On the military front, China has targeted more than 1000 missiles at Taiwan and has threatened to reunify Taiwan by force. Beijing attacks on multiple dimensions in order to throw Taiwan out of the international arena, by preventing us from participating at the World Health Organization, by getting rid of our diplomatic allies one by one, by putting pressure on the international companies so that they would classify Taiwan as a part of China on their internet sites, by putting pressure on the East Asian Olympics Committee so that they would cancel the Youth Games in East Asia organized by Taiwan. Recently, there have been more frequent attacks at Taiwan through the use of hybrid wars which have led to the suicide of a Taiwanese diplomat. They have also invested largely in media for Chinese propaganda and has tried to promote the notion of one country, two systems.
This is why today in Paris, I have proudly waved the flag of the Independence of Taiwan against Xi Jinping, with the slogan, Taiwan will not accept, “one country, two systems”. I hope that in France, where freedom is a symbol of the Republic, I can show the international community our determination to defend our democracy. At the same time, I would also like to protest against China and Xi Jinping : stop the invasion of Taiwan immediately.
However, France, which prides itself on liberty, equality, and fraternity, has become an accomplice of the authoritarian government today. It tried to block all opposition voices. Even there is no freedom of expression, just standing by the road and taking out the flag and shouting slogans for a peaceful demonstration. Is this the country that symbolizes liberty? Is this the attitude of the French government in face of protests?
When I was detained in a police van, they told me that normally, people can protest freely. However today, instructions from high-level officials had already been given that no demonstrations in any form were allowed during this day.
I would thus like to ask: who are these “high officials”? Where do these instructions come from? After having declared being Jupiter, is Macron going towards autocracy just as Xi Jinping does? Freedom has always been one of the fundamental values of France but today she has betrayed it by oppressing one freedom, the one of expression.
In addition, France, with its « Liberté, Égalité, Fraternité » at the centre of its values, has become an accomplice of an autocratic government. Thus, I would like to question the French government: why did you block the demonstration against Xi Jinping and the authoritarian system he embodies? Is freedom the spirit that France must embody or is it just a dogma that can be compromised to accommodate dictators? France has violated the freedom of Taiwanese who wanted to demonstrate in the streets for Taiwan independence against authoritarian China.
Please ask yourself, is France still a country which symbolizes Liberté ?
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「prendre in english」的推薦目錄:
- 關於prendre in english 在 音地大帝 Indie DaaDee Facebook 的最佳貼文
- 關於prendre in english 在 Bonjour Louis 我是路易 Facebook 的精選貼文
- 關於prendre in english 在 Yuriko Tiger Facebook 的最佳解答
- 關於prendre in english 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於prendre in english 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於prendre in english 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於prendre in english 在 PRENDRE Conjugation & Meaning (to take) present tense + ... 的評價
- 關於prendre in english 在 Prendre in French - YouTube 的評價
prendre in english 在 Bonjour Louis 我是路易 Facebook 的精選貼文
▶YOUTUBE: https://youtu.be/_Kare09IjH0 (English subtitles also available in player settings!)
你的家人會催婚嗎?
跟Ada在一起後,我真正的發現東/西方爸媽教育小孩的方式真的很不一樣!你的家人比較像哪一種呢?留言跟我一起討論😛
⚠️我們覺得每種教育方式都有優缺點,請帶著輕鬆的角度看待這隻文化探索的影片😄
Bonjour à tous ! Savez-vous ce que c’est d’être élevé par une Asian Tiger Mom ? Dans cette vidéo on vous présente plusieurs petites scènes de vie pour comparer les méthodes des parents occidentaux et des parents asiatiques !! 😄
Bien sûr on se base seulement sur notre propre expérience et les traits sont volontairement exagérés (enfin pas tant que ça pour la Tiger Mom haha) donc à prendre au second degré 😛
(P.S : Je sais, je suis belle en blonde)
prendre in english 在 Yuriko Tiger Facebook 的最佳解答
Pour les fans français voici la traduction officielle de mon histoire.
Yuriko Tiger ‘’Depuis mon enfance mon rêve était celui d’aller vivre au Japon, comme je pense pour beaucoup d’entre vous.
Pourquoi ? Par pure curiosité et amour envers ce pays inconnu qui m’attirait tellement.Mes expériences sont mes plus grands trésors. Et aussi, je voulais essayer de vivre avec ce que j'aimais faire.J’ai tout laissé à l'âge de 15 ans et la seule chose qui me sauvait d’une vie monotone da...
Continue Reading
Yuriko Tiger:
Ita/Jp/Fr (search translate for english TvT)
"Il mio sogno fin da piccola era andare a vivere in Giappone, come penso molti di voi.
Perché? Per curiosità e amore verso quel paese sconosciuto che in qualche modo mi attirava.
Le mie esperienze sono il mio più grande tesoro.
Inoltre volevo provare a vivere con quello che mi piaceva fare.
Ho lasciato tutto quando avevo 15 anni e l'unica cosa che mi salvava da una vita monotona dentro a un negozio è stata la passione per il Cosplay.
Questo però mi ha permesso di capire cosa realmente mi piaceva fare. Inaspettatamente salire sul palco per me era diventata una sfida per me stessa. Ero il perfetto contrario di come sono ora (e piccola).
Ogni cosa che provo mi fa capire realmente cosa voglio.
Ho deciso di intraprendere questo viaggio dai 19 anni, facendo inizialmente una vacanza studio.
Ho potuto permettermi solo 3 mesi inizialmente con i soldi che avevo da parte ma dopo di ciò ero decisa a continuare e grazie anche ai miei genitori ho potuto riprendere gli studi d'altra parte del mondo. Non volevo deluderli.
Mi sono sempre auto discriminata per quello che sono. "Non sono intelligente, non sono bellissima, non sarò mai una studentessa modello né un immagine per gli altri con tutti i difetti che ho."
Ma comunque sia tra paura ed emozione ho iniziato a fare videoblog su YouTube per sfizio...
Vi ricordo, che sono stata vittima anche di Cyberbullismo ai tempi, mi chiamavo con un altro nome.
Per me rimettermi così in buona luce è stata davvero dura.
Avevo paura che le mie stronzate, vecchie foto e i pensieri da adolescente che conosce per la prima volta il web, venissero rivelati.
Poi mi sono detta... "E quindi"?
Si cresce, si va avanti e VOGLIO far vedere chi sono.
Non ho mai avuto qualcuno a cui ispirarmi:
Ero attaccata ai manga, fumetti e personaggi immaginari.
Nei miei disegni mi sono sempre rappresentata come una ragazza forte, coraggiosa ma allo stesso un po' imbranata e pronta a combattere per i suoi obbiettivi.
Avevo i capelli castani, occhi verdi e vestivo sempre "tigrata" (non so perché).
Quella era diventata ciò che è Yuriko Tiger per me ora.
Pian piano lasciai quel mondo ed entrai in quello dello spettacolo ed iniziai a cambiare...
In realtà ci sono tante cose che non voglio dirvi delle mie esperienze o rischierei di farvi disilludere da quello che vedete come un sogno bello e magico.
Ironicamente tante cose le ho già dette e tante cose non ho saputo come spiegarle.
Andare come straniera, donna e con una personalità forte in un paese come il Giappone è indubbiamente difficile.
Perché si viene viste come "diverse", "deboli" e "troppo furbe".
Inizialmente, dopo aver visto un concerto per caso, avrei voluto fare la idol.
Poi mi sono resa conto che mi volevano comunque inserire nel mondo del gravure.
Subito accettai poi mi ribellai. In quel momento ho pensato "é finita".
Non che fare l'idol gravure sia un male ma non era quello il mio obbiettivo.
Comunque dopo aver fatto dei live come COSPLAYER-IDOL mi accorsi che mi sarebbe piaciuto farli, ma da sola non era la stessa cosa.
In alcuni lavori ho fatto la modella/ragazza immagine, promoter, presentatrice, attrice, doppiatrice e Talent televisivo, tra cui quest'ultimo stava iniziando a prendere piede nella mia vita.
Sono andata in oltre 14 programmi televisivi, 60 eventi e 10 radio
In 3 anni....
Sono stata su tutti i cartelloni ad Harajuku, sulla rivista di Cosplay e negozi sartoriali come modella.
E' stato bellissimo esibirmi su un palco con oltre 20,000 persone che mi guardavano e con dei ballerini che ammiravo fin da quando ero piccola...
Ogni volta che succedono queste cose, come una bambina inizio a piangere.
CAVOLO MA QUANTO TEMPO È VOLATO E QUANTE COSE HO FATTO?!
Davvero...
Non solo i giapponesi ma anche il resto dei fan stanno aumentando e ogni loro messaggio mi da tanta forza per andare avanti.
Non voglio mollare, nemmeno se dovessero farmi un torto o fermare per un breve periodo.
Voglio tornare più forte di prima e non realizzare solo i miei sogni ma anche quelli degli altri.
Voglio essere quell'esempio che non ho mai avuto, anche con i miei difetti.
Continuerò sempre a credere nei miei sogni."
(Se non conoscete la mia storia, leggetela e condividetela. A qualcuno queste parole potranno essere utili. Se ovviamente avete domande o dubbi da porre, sono a vostra disposizione, utilizzate i commenti.)
私の夢は日本に住むのことです。私の経験は私の宝物です。
それに私のイメージでコスプレとはたらきたいなーと思っています。
日本が大好きで、1人で19歳から日本へ出発しました。私の夢を叶えています。
それだけじゃなくて私の経験、意見、笑顔を広げたいです。私は普通の女の子でした。最初誰も私の言葉を信じてくれませんでした。中学校からイジメされました。
でも諦めさんでした。
この力をあげたいです。
Pour les fans français voici la traduction officielle de mon histoire.
Yuriko Tiger ‘’Depuis mon enfance mon rêve était celui d’aller vivre au Japon, comme je pense pour beaucoup d’entre vous.
Pourquoi ? Par pure curiosité et amour envers ce pays inconnu qui m’attirait tellement.Mes expériences sont mes plus grands trésors. Et aussi, je voulais essayer de vivre avec ce que j'aimais faire.J’ai tout laissé à l'âge de 15 ans et la seule chose qui me sauvait d’une vie monotone dans un magasin était ma passion pour le Cosplay.Cela m’a permis de comprendre réellement ce que j’aimais faire. Étonnamment, monter sur scène était devenu un défi pour moi-même. J'étais le parfait opposé de ce que je suis aujourd’hui (et de quand j’étais petite).Chaque chose que j'entreprends me fait réellement comprendre ce que je veux.J’ai décidé d’entreprendre ce voyage à l'âge de 19 ans, en faisant initialement un voyage d’étude. Au départ, j’ai pu me permettre seulement 3 mois avec les sous que j’avais mis de côté, mais après cela j’étais déterminée à poursuivre mon rêve et aussi grâce à l’aide de mes parents j’ai pu reprendre mes études à l’autre bout du monde. Je ne voulais pas les décevoir. Je me suis toujours rabaissée pour celle que je suis. ‘’Je ne suis pas intelligente, je ne suis pas belle, je ne serais jamais une étudiante modèle ni un exemple pour les autres avec tout les défaut que j’ai.’’ Mais malgré cela entre peurs et émotions j’ai commencé à faire des vidéos pour le plaisir. Je vous rappelle que j’ai été victime de Cyber-intimidation à l’époque, je m’appelais avec un autre nom. Et pour me remettre sur pieds c’était vraiment difficile. J’avais peur que mes conneries, anciennes photos et pensée d’adolescente qui connaît pour la première fois internet, soient révélés.Après je me suis dis…’’Et alors’’? On grandi, on va de l’avant, et JE VEUX faire voir qui je suis à présent. Je n’ai jamais eu personne pour m’inspirer: J’étais raccrochée aux manga, bandes dessinées et aux personnages imaginaires.Dans mes dessins je me représentais toujours comme une fille forte, courageuse mais en même temps un peu tête en l’air et prête à combattre pour ses objectifs. J’avais les cheveux bruns, des yeux verts et j’étais toujours habillée ‘’ tigrés’’ (je ne sais pas pourquoi). Elle était devenue Yuriko Tiger celle que je suis à présent. Peu à peu je laissais ce monde, j’entrais dans le monde du spectacle et je commençais à changer…En réalité il y’a plein de chose que je ne veux pas vous dires par rapport à mes expériences où je risquerais de vous dégoûter de ce que vous voyez comme un doux et magnifique rêve.Ironiquement j’ai déjà dis beaucoup de chose mais aussi il y’a plein d’autre que je n’ai pas su comment vous expliqué.Allé comme étrangère, femme, avec un caractère très fort dans une pays comme le Japon est indubitablement difficile. Parce que on est vue comme ‘’différente’’, ‘’faible’’ où ‘’beaucoup trop maligne’’ initialement, après avoir vu un concert par hasard, je me suis rendue compte que je voulais devenir une idol. Ensuite je me rendais compte que ils voulaient m’insérer dans ce monde en tant que gravure idol. J’acceptais tout de suite mais par la suite je me rebellais. A ce moment là je me suis dis ‘’ c’est finis’’. Ce n’est pas que faire la gravure idole est mal mais ce n’était pas ça mon objectif. Cependant après avoir fais un live comme COSPLAYER-IDOL je m'aperçus que j’aurais aimé en faire moi aussi, mais toute seule ce n’était pas la même chose. Dans certains travails j’ai fais modèle/girl image, promotrice, présentatrice, actrice, doubleuse et Talent Tv, ce dernier commençait à prendre place dans ma vie. Je suis allé dans plus de 14 programmes télévisés, 60 événements et 10 radio
En 3 ans ....
J'ai été sur tous les panneaux d'affichage à Harajuku, dans un magazine de Cosplay et dans des boutiques de couture comme un modèle.C'était magnifique de monter sur une scène avec plus de 20.000 spectateurs et avec des danseurs que j'admirais depuis que je suis petite ...A chaque fois que je repense à ces choses, je commence à pleurer comme une gamine. MON DIEU LE TEMPS EST PASSE SI VITE ET COMBIEN DE CHOSES AI-JE FAITES? Vraiment ...
Non seulement les japonais mais aussi le reste des fans augmentent de jour en jour et chacun de leurs messages me donne beaucoup de force pour avancer. Je ne veux pas abandonner, même si on devrait me faire du tort, ou m'arrêter pour court laps de temps.Je veux revenir plus forte qu’avant et pas seulement réaliser mes rêves mais aussi ceux des autres.
Je veux être cet exemple que je n’ai jamais eu, même avec mes défauts.
Je continuerai toujours de croire en mes rêves.’’
(Si vous ne connaissez pas mon histoire, lisez-là et partagez-là. Pour quelqu’un ces paroles pourront être utiles. Bien-sur si vous avez des questions ou des doutes à demander, je suis à votre disposition, utilisez les commentaires.)
prendre in english 在 PRENDRE Conjugation & Meaning (to take) present tense + ... 的必吃
... <看更多>